(no subject)
Feb. 5th, 2011 10:13 pmYou know you're a real geek when you start writing down notes about Pokémon language-to-Japanese subtitles and the speech patterns revealed. Not that it's really helpful information for anything other than maybe fanfiction, but I'm the sort of odd person who finds it somewhat interesting. I've always liked finding out more nuances about how Pokémon think/talk/refer to themselves, etc.
I just watched Island of the Giant Pokémon in Japanese and reading the Pokémon language-to-Japanese subtitles, I found out these things:
* Pikachu uses "boku"
* Zenigame and Fushigidane both use "ore"
* No one else used personal pronouns. :(
* Hitokage referred to Zenigame as "Zenigame-kun"
* When trying to speak to the giant Kamex, Zenigame called him "aniki"! This especially amuses me because of course Zenigame was the one who had the Kamina-esque glasses.
I just watched Island of the Giant Pokémon in Japanese and reading the Pokémon language-to-Japanese subtitles, I found out these things:
* Pikachu uses "boku"
* Zenigame and Fushigidane both use "ore"
* No one else used personal pronouns. :(
* Hitokage referred to Zenigame as "Zenigame-kun"
* When trying to speak to the giant Kamex, Zenigame called him "aniki"! This especially amuses me because of course Zenigame was the one who had the Kamina-esque glasses.
no subject
Date: 2011-02-06 10:27 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 11:35 am (UTC)So in that episode, the Pokemon are actually speaking human?
no subject
Date: 2011-02-07 08:04 pm (UTC)No, they're speaking Pokémon language, but it has Japanese subtitles (and then English subtitles translating the Japanese subtitles). I was just reading the Japanese subtitles to get the information I posted.
no subject
Date: 2011-02-07 08:05 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 08:21 pm (UTC)Now I feel old! I was about 16 or 17 when I first saw it :D (Though I bought the DVDs/downloaded a lot of it when I was well into my 20s!)